3 basic tools and how to make the most of them

Although we, translation professionals, master the languages we work with, it is no wonder that, on certain occasions, some texts seem very unfamiliar. We are not specialist in all the fields nor master all registers. Occasionally, that first feeling arising when facing a heavy-going text which forces us to look up word after word traps us, and sometimes it is really difficult to keep calm and meet strict quality standards. Very likely, this burdensome beginning will get better as we progress through the text; we may have already caught the tone and type of language. Even in more general texts we might stop from time to time to research. It is OK…